GO Blog | EF Blog Brasil
Tudo sobre intercâmbio, viagens, cultura e idiomas pela EF Education First.
MenuPeça um Catálogo Grátis

10 palavras estranhas em 10 idiomas diferentes

10 palavras estranhas em 10 idiomas diferentes

Parte da magia de aprender um novo idioma está na descoberta de novas palavras peculiares e exclusivas. Não importa quão elaborada seja a situação em questão, provavelmente há um termo para ela em algum lugar - mesmo que não haja equivalente em seu idioma nativo.

Parte da magia de aprender um novo idioma está na descoberta de novas palavras peculiares e exclusivas. Não importa quão elaborada seja a situação em questão, provavelmente há um termo para ela em algum lugar - mesmo que não haja equivalente em seu idioma nativo.

Prepare-se para aprender dez palavras novas e maravilhosamente específicas em dez idiomas diferentes. Use essas joias em reuniões sociais e jantares e prepare-se para impressionar as pessoas com seu conhecimento linguístico durante seu curso de idiomas no exterior.

1. Kummerspeck – Alemão

A maioria de nós está familiarizado com o peso que ganhamos durante um período particularmente duro ou stressante. Os alemães apelidaram carinhosamente este “Kummerspeck”, que traduzido à letra significa ” mágoa de bacon”. Muito apropriado sem dúvida.

2. Shemomedjamo – Georgiano

Todos nós conhecemos a sensação de estarmos sentados depois de uma refeição particularmente farta, balançando a cabeça e apertando o estômago, insistindo que não conseguiríamos comer mais nada - antes de prontamente nos enchermos de sobras. "Shemomedjamo" significa essencialmente: "Eu comi tudo sem querer". Que tal isso para se relacionar?

3. Mencolek – Indonésio

Os engraçadinhos de todo o mundo podem se alegrar: o ato de bater em um ombro de alguém enquanto, na verdade, está do lado oposto tem um nome oficial em indonésio: "Mencolek". Traduzido como "beliscão", o termo clássico refere-se, na maioria das vezes, à antiga brincadeira de playground.

4. Seigneur-terraces – Francês

Esse termo provavelmente se refere aos infames "nômades globais", mesquinhos e portadores de laptop, espalhados por cafeterias em todo o mundo. "Seigneur-terraces" refere-se aos frequentadores de cafeterias que ocupam mesas por horas sem gastar quase nada.

5. Tingo – Pascoense (Ilha de Páscoa)

Essa palavra descreve o ato de pegar objetos que você deseja da casa de um amigo, "pegando emprestado" gradualmente todos eles e não os devolvendo. Embora seja um termo interessante, é aconselhável ficar com amigos que não tenham o hábito de roubá-lo casualmente.

6. Badruka – Sueco

Os suecos têm uma palavra para quando alguém está entrando muito lentamente e com muita relutância na água. Vale a pena observar que os suecos gostam de nadar em lagos gelados durante o inverno e, se você agir como um "badruka", geralmente acabará sendo empurrado por amigos impacientes.

7. Chingada – Espanhol (México)

No México, as pessoas têm um local muito específico no qual imaginam seus inimigos. "Chingada" é traduzido como "um lugar infernal, imaginário e distante para onde você envia todos aqueles que o incomodam". Um pouco alarmante, mas, em última análise, compreensível.

8. Gattara – Italiano

O termo popular da geração do milênio, "senhora dos gatos", há muito tempo tem um lar firme no idioma italiano. Uma "gattara" é uma mulher, geralmente idosa e um tanto solitária, que se dedica inteiramente aos gatos de rua. Honroso, se não for um pouco triste.

9. Age-otori – Japonês

A maioria de nós conhece a sensação de estar sentado na cadeira do cabeleireiro após o corte de cabelo, olhando com os olhos arregalados para o nosso novo e não tão melhorado reflexo no espelho. A palavra japonesa "age-otori" resume essa experiência lamentável e se traduz em "parecer pior depois de um corte de cabelo".

10. Pålegg – Norueguês

Os entusiastas de sanduíches de todo o mundo podem se alegrar com esse novo e valioso acréscimo ao seu léxico. Essa joia da Noruega se refere a praticamente qualquer coisa que possa ser colocada entre duas fatias de pão. Carne fatiada, picles, manteiga de amendoim; o que você quiser, é "pålegg".

Escolhe já o destino e sua nova línguaSabia mais
Receba as últimas informações sobre viagens, idiomas e cultura no GO BlogQuero me inscrever

Teste seu inglês em minutos

Saiba mais